mercredi 24 octobre 2018

Outsider Art Fair 2018

deuxiéme année à l'Outsider Art Fair de Paris représentée par la Galerie Lemétais.
Second year at Outsider Art Fair in Paris represented by Galerie Lemétais.


Le jour d'avant / The day before

photo: Sophie Lepetit
Sur le booth avec Pol Lemétais et Aurélie / On the booth with Pol Lemétais and Aurélie

photo: Outsider Art Fair
Ma nouvelle série de travaux inspirés par les retables / my new series of artworks inspired by altarpieces

photo: Artension
photo: Christine Magne

photo: Christine Magne
Deux de mes retables ouverts / two of my altarpieces open. 

mercredi 26 septembre 2018

Solo show à Carquefou

Le 15 septembre à commencé mon expo solo aux Renaudiéres à Carquefou. L'endroit est vraiment beau et l'accueil y a été fantastique. Je remercie particulièrement  Carole et Anne-Caroline qui m'ont suivie, guidée, aidée à accrocher. Je remercie chaleureusement  l'équipe culturelle, et pour finir Madame le maire Véronique Dubettier-Grenier et Madame Véronique Brouët l'adjointe à la Culture.

Last september 15th began my solo show in Carquefou near Nantes. The place is wonderful and the team so welcoming. Thank you to all ! 





Je remercie aussi les personnes qui sont venues au vernissage, parfois d'assez loin !

I would also thank those who cam to the opening, sometimes from far away.








Merci à Kreestal de la Lune Mauve pour ce très bel article !   ( et les jolis cadeaux ainsi qu'à Rozen Pakotil ! )

Pour des informations sur les pièces vous pouvez contacter la Galerie Lemetais 


INFOS: 


MINA MOND aux Renaudiéres / Carquefou du 15 septembre au 14 octobre 2018 

Ouverture mercredi, samedi, dimanche 14h/18h

Tous les mercredis : découverte ludique de l’expo à destination des enfants

25 septembre et 4 octobre, visite méridienne de 12h à 14h

7 octobre: visite accompagnée à 16h

13 octobre: atelier famille à 15h

Ou ? Aux Renaudieres, rue Augustin Fresnel, Carquefou

lundi 10 septembre 2018

Fire walk with me

click for enlarge
Cette peinture est un peu particulière. Elle ne concerne pas l'actualité, ni la spiritualité mais c'est un hommage à Twin Peaks et à David Lynch. C'est probablement la seule peinture hommage qui existe et existera. J'avais très envie de la faire. Elle peut être accrochée dans tous les sens et se compose de quatre parties.

FIRE WALK WITH ME, 150x120cm, feuilles d'or et tempera à l'oeuf sur toile, 2018

This painting is a little bit peculiar. It's not about news, or spiritual things, it's a tribute to Twin Peaks and to David Lynch. It's probably and will be probably the only one. I really need to paint it. It could be hand on all sides and is divided in four parts. 

Black Lodge 
naissance du mal / birth of the bad
White Lodge
monde mutli dimensionel 
" This is the water and this is the well. Drink full and descend. The horse is the white of the eyes, dark within "

INFOS: 

MINA MOND aux Renaudiéres / Carquefou du 15 septembre au 14 octobre 2018 

Samedi 15 septembre, débat et vernissage 

14h30, débat/ discussion avec Pol Lemetais, directeur du Musée Des Arts Buissonniers et Mina Mond 

16h, vernissage de l’exposition qui durera jusqu’au 14 octobre.

 Dimanche 16 septembre , visite de l'exposition en compagnie de Mina Mond. 
 
Ouverture mercredi, samedi, dimanche 14h/18h

Tous les mercredis : découverte ludique de l’expo à destination des enfants

25 septembre et 4 octobre, visite méridienne de 12h à 14h

7 octobre: visite accompagnée à 16h

13 octobre: atelier famille à 15h

Ou ? Aux Renaudieres, rue Augustin Fresnel, Carquefou


samedi 8 septembre 2018

Faust

D'aprés Goethe, l'histoire de Faust, amoureux de Gretchen que lui fait rencontrer Mephistopheles car il reste insatisfait après son pacte.

Certains symboles rappelle que Faust est un alchimiste. Cette peinture répond à une peinture en cours sur un féru d'alchimie, Gilles De Rais (que j'ai spécialement peint pour mon expo à Carquefou )

FAUST, feuille d'or et acrylique sur toile, 65x90cm, 2018

After Goethe Faust's story, in which is in love with Gretchen whose presented to him by Mephistopheles for satisfied him after their deal. 

Some symbols recall that Faust was an alchemist; It's an answer to one i'm working on, about a alchemy amateur but also ( perhaps) a serial killer, Gilles De Rais

FAUST, gold Leaf and acrylic on canvas, 65x90cm, 2018



INFOS: 

MINA MOND aux Renaudiéres / Carquefou du 15 septembre au 14 octobre 2018 

Samedi 15 septembre, débat et vernissage 

14h30, débat/ discussion avec Pol Lemetais, directeur du Musée Des Arts Buissonniers et Mina Mond 

16h, vernissage de l’exposition qui durera jusqu’au 14 octobre. 

Ouverture mercredi, samedi, dimanche 14h/18h


16 septembre: visite guidée avec Mina Mond 


Tous les mercredis : découverte ludique de l’expo à destination des enfants

25 septembre et 4 octobre, visite méridienne de 12h à 14h

7 octobre: visite accompagnée à 16h

13 octobre: atelier famille à 15h

Ou ? Aux Renaudieres, rue Augustin Fresnel, Carquefou

jeudi 6 septembre 2018

Rats

 Rats se divise en deux parties et peut être accrochée dans les deux sens. Elle raconte la peste, au premier degré mais aussi de façon plus symbolique, la montée des extrêmes, la peste brune. Ici la partie basse.

Rats is divided in two parts and can be hanged both sides. It tells the story of the plague, the medieval plague but also symbol of the brown plague. Here on the low part. 

RATS, 110x40cm, feuille d'or et tempera sur bois, 2018




cette partie est réservée a une sainte peu connue Sainte Fine, qui protége de la peste. Elle est représentée comme le fameux flutiste d'Hamelin entrainant les rats derrière elle. Elle saute par dessus un feu, rituel de purification.

This part is the one of St Fine, a very little known saint. She protects from the plague. I represented her as the Hammelin piper. She jump above a fire which is a purification rite. 


Cette partie est plus symbolique, c'est Mort le cavalier de l'apocalypse. Elle porte des symboles fascistes (auréole, manteau ) et sème le chaos.

This part is more symbolic, it's Death, the apocalypse. She wears fascist symbols ( coat, halo ). she is the chaos. 

INFOS: 

MINA MOND aux Renaudiéres / Carquefou du 15 septembre au 14 octobre 2018 

Samedi 15 septembre, débat et vernissage 

14h30, débat/ discussion avec Pol Lemetais, directeur du Musée Des Arts Buissonniers et Mina Mond 

16h, vernissage de l’exposition qui durera jusqu’au 14 octobre. 

Ouverture mercredi, samedi, dimanche 14h/18h

Tous les mercredis : découverte ludique de l’expo à destination des enfants

25 septembre et 4 octobre, visite méridienne de 12h à 14h

7 octobre: visite accompagnée à 16h

13 octobre: atelier famille à 15h

Ou ? Aux Renaudieres, rue Augustin Fresnel, Carquefou
Afficher moins

jeudi 30 août 2018

Chemins de Traverse, l'expo

Chemins de Traverse c'est fini. Merci à toute l'équipe de la Maison des Arts et à la ville d'Evreux de m'avoir permis, accompagnée du Musée Des Arts Buissonniers de faire cette exposition. Ce fut une très belle opportunité.

Merci aussi au MAB et ses artistes: Sylvain Corentin, Jean-Christophe Philippi, Didier Estival, Anais Echenne, Marilena Pelosi, Pierre Amourette, Joël Lorand et Sylvain et Ghyslaine Staelens de m'avoir suivie dans cette aventure.

Quelques vues de l'expo: 

Salle 1: entrée

Fresque faite sur place, feuille d'or et acrylique

sculpture Pierre Amourette

Totems, Sylvain Corentin


SALLE 2:

Sculpture, Ghislaine et Sylvain Staelens

dessin au fond: Jean-Christophe Philippi
Vierge, Pierre Amourette / dessins, Marilena Pelosi
SALLE 3

Totems, Sylvain Corentin

Dessins, Joël Lorand



Avec Mr Guy Lefrand, Maire d'Evreux

La prochaine expo solo aura lieu à la Renaudiére à Carquefou à partir du 15 septembre. Vous trouverez ICI toutes les infos.

mardi 21 août 2018

Updates et Derniers jours pour voir l'expo Chemins de Traverse

il ne reste que jusqu'à samedi 25 août pour aller voir l'expo à Evreux. En me contactant, vous pouvez éventuellement y passer lundi 27 avant midi. Par exemple si vous avez vu une pièce qui vous plait et que vous désirez avoir plus d'explications.

Elle partent ensuite presque toutes pour Carquefou ou aura lieu ma prochaine expo solo ( plus des piéces nouvelles réalisées cet été, pour me suivre quotidiennement il y a instagram: minamondart ou twitter, Facebook ) Ce sera à partir du 15 septembre.

C'est toujours à la Maison des Arts d'Evreux, 10h/12h et 14h/18h.

UPDATE de l'été: 

J'ai repeint ma caravane. J'ai choisi le thème du tarot puisque, outre les vacances, elle me sert aussi de lieu ou tirer les cartes, un cabinet de diseuse de bonne aventure ambulant. Si vous me croisez, je suis sur les routes pour quelques jours, n'hésitez pas a klaxonner :)
Le toit et les partie or sont dorés à la feuille d'or.




J'ai enfin refait une peinture dans la nature. Avec mes problèmes de santé, l'exposition Chemins de Traverse et enfin le canicule je ne suis pas beaucoup sortie. Comme je portais un holter pour monitorer mon coeur sur 24h c'était l'occasion.



Il s'agit d'Heidrun, la chèvre nourricière. Elle vit sur le toit du Valhalla et par une fissure les guerriers d'Odin récupérent l'hydromel coulant de ses pis.
La peinture se trouve au pied du Geisfels ( le rocher de la chèvre) un des portes du Valhalla si l'on en croit les légendes locales.

A bientôt

Mina

lundi 16 juillet 2018

Exposition à Evreux

Je n'ai pas beaucoup mis mon blog à jour. Deux raisons: je finissais les piéces pour l'exposition  Chemins De Traverse à la Maison des Arts d'Evreux ( infos ci dessous ) et deuxièmement, le site va devenir un vrai site, dont le blog ne sera qu'une partie. et ça me demande un peu de temps.

Jusqu'au 25 août je vous invite à découvrir l'expo d'Evreux puis à partir du 15 septembre je serais en solo à al Renaudiére à Carquefou ( Nantes ) pour un mois.

Passez un bel été, je posterais bientôt des photos de l'expo.

I didn't update my blog since long. Two reasons: i needed to finish my paintings for my solo show in Evreux during the summer ( infos below) and i work on a true website in which the blog will be just a part. It take some  times. 

Till august 25th you can discover my works and selected ones from the outsider art museum Le Musée des Arts Buissonniers in Evreux and till september 15th solo show near Nantes at Carquefou. 

Have a great summer, i will post some photos from the exhibition soon. 


Et la fresque d'entrée que j'ai faite sur place lors du premier week end d'expo.
And the intro mural i've done the first week end of the show.


lundi 14 mai 2018

STREETART: La danse des fous

Ce week end dans le cadre du NL Contest j'ai participé au circuit COLORS. 
On m'a attribué un coffret électrique sis au 1 rue de l'Académie, devant la HEAR ( les arts déco )

Les Danseurs Fous est une référence à la danse épidémique ou manie dansante de Strasbourg en Août 1518. A peu prés 400 personnes furent victimes de cette hystérie collective. De nombreux danseurs sont morts d'épuisement d'ou la référence, aussi, aux danses macabres médiévales. Jean Teulé lui a consacré un livre " entrez dans la danse" et je conseille " les danseurs Fous " de John Waller.
Oeuvre financée par le NL Contest by Caisse d'Epargne, Socomec, la Ville de Strasbourg, la CTS, l'Olca et la Stradim.







RAPPEL: Expo "Mina Mond, Chemins de Traverses en résonance avec des oeuvres choisies du Musée Des Arts Buissonniers " à la Maison Des Arts d'Evreux, 30 juin / 25 août 2018



lundi 9 avril 2018

All Apologies


ALL APOLOGIES 
80x120cm, encre de chine, tempera à l'oeuf et feuille d'or sur toile
80x120cm, indian ink, egg tempera, gold leaf on canvas 
2018

All Apologies fait référence à la forêt des Suicidés au Japon, Aokigahara ou de nombreuses personnes viennent mettre fin à leur jour depuis les années 50. Ce fait réel est croisé avec la forêt des suicidés de l'enfer de Dante habitée par des harpies.

All Apologies is one after the true story of the suicide forest in Japan, Aokigahara where numerous of people kill themselves since 50s. This real fact is crossed with the forest of the self murderers in Dante's Hell, full of Harpies

 Une harpie berçant un mort comme une mère
A harpy cradling a dead like a mother


sur les branches du haut des monstres viennent souffler le désespoir à l'oreille des humains. En dessous des pendus, mais aussi le papillon et le colibri symboles de renaissance. En bas des esprits de la forêt dansent célébrant la vie et la mort


On branches above, there are monsters whispering despair to humans. Below there are hanged men but also a butterfly and a colibri which symbolise rebirth. On the ground wood spirits dancing celebrating life and death. 



MINA MOND, chemins de traverses en résonance avec des oeuvres choisies de Musée des Arts Buissonniers , 29 juin/ 20 août, Maison Des Arts, Evreux